【和訳歌詞】TOKYO/Jhay Cortez|メキシコ人と翻訳

雑記

オラ(Olá)!スペイン語圏のメキシコ人からスペイン語を習っているシュウです。

Tokyo/Jhay Corteze Jhay Cortez (ジャイ コルテッツ)が、2021年9月3日に日本の首都 “東京” を指す『TOKYO』 をリリースしました。

日本語に訳すると、どのような意味になるのでしょうか? スペイン語と日本語を流暢に話せるメキシコ人の友人の意見も参考に翻訳してみました。

和訳歌詞

[Pre-Coro]

Con el corazón roto

(傷付いた心で)

Siempre que yo miro tu fotoe

(君の写真を見るときはいつでも)

Yo no te veo con otro

(君は他の男と合わない)

Como un celular me agoto

(俺はスマホのように疲れ果てている)

Porque yo me la paso pensando en ti

(君のことを考え続けている)

En mi mente no quieres salire

(君は俺の頭から離れない)

Si desde que yo te vi, te pregunté

(君を見かけたから、聞きた)

[Coro]

Dime si tú te enamora’ de cora

(君が心から恋をしたかどうか教えて)

Yo pienso en ti, si en verdad estás sola

(君が本当に一人なら、俺は君を想う)

Yo voy por ahí, no me importa la hora

(俺は会いに行く、 時間は気にしない)

Yo solo quiero hacerte mi señora

(俺は君を奥さんにしたい)

Dime si tú te enamora’ de cora

(君が心から恋をしたかどうか教えて)

Yo pienso en ti, si en verdad estás sola

(君が本当に一人なら、俺は君を想う)

Yo voy por ahí, no me importa la hora

(俺は会いに行く、 時間は気にしない)

Por mí que se joda, por mí que se joda

(あいつはくたばればいい、あいつはくたばればいい)

[Verso]

Que se joda, baby, tú ere’ mi amorfoda

(くたばっちまえ、ベイビー、君は俺の”amorfoda”)

Dicen por ahí que estar soltera ya no está de moda

(独身であることはもはやトレンドではないと言われている)

Baby, no me haga’ como Cardi B le hizo al remix de “Toda”

(ベイビー、 Cardi B が 「Toda」 のリミックスにしたようなことはしないで)

Yo quiero un canto de ese bizcocho aunque no llegue a la boda

(結婚しなくても、そのビスコッチョ (君)に歌を歌ってほしい) (歌を歌ってほしいはセックスしてほしいという意味)

¿Y qué hay de malo en amar?, ¿qué hay de malo en sentir?

(恋することの何が悪いんだ?愛を感じることの何が悪いんだ?)

¿Qué hay de malo, baby, en quererte buscar pa’ podértela hundir?

(何が悪いんだ、ベイビー、 君に沈めるために探すことは悪いのか?) (ちんちんまんまん)

Yo no soy como estos cabrones que solo lo quieren decir

(俺はあいつらの様に口だけじゃない)

Yo siempre lo saco, pero si tú quiere’ lo dejo y nos podemo’ reproducire

(俺はいつもそれを奪う、でも、君が望むならそれを残し、俺ら子どもを作ることできる)

¿Qué carajo’ me hiciste?

(君は俺に何をした?)

Yo lo enrolé, pero tú lo prendiste

(俺は巻き上げたが、 君はそれに火をつけた

Ya tú no sale’, como el remix de “Triste” (Jajajaja)

(“Triste” のリミックスのように、君はもう出てこない(ハハハ: 女の子の声))

No lo coja’ a chistee

(冗談だと思わないで)

[Coro]

Je Dime si tú te enamora’ de cora

(君が心から恋をしたかどうか教えて)

Yo pienso en ti, si en verdad estás sola

(君が本当に一人なら、 俺は君を想う)

Yo voy por ahí, no me importa la hora

(俺は会いに行く、 時間は気にしない)

Yo solo quiero hacerte mi señora

(俺は君を奥さんにしたい)

Dime si tú te enamora’ de cora

(君が心から恋をしたかどうか教えて)

Yo pienso en ti, si en verdad estás sola

(君が本当に一人なら、俺は君を想う)

Yo voy por ahí, no me importa la hora

(俺は会いに行く、 時間は気にしない)

Por mí que se joda, por mí que se joda

(あいつはくたばればいい、あいつはくたばればいい)

コメント

タイトルとURLをコピーしました